„Wirtschafts- und Lebenshaltungskrise abwenden“ – Choi Sang-mok lehnt Sonderstaatsanwaltsgesetz ab und ernennt zwei Verfassungsrichter
Choi Sang-mok, amtierender Präsident und stellvertretender Ministerpräsident sowie Finanzminister, legte am 31. Dezember ein Veto gegen das sogenannte „Doppel-Sonderstaatsanwaltsgesetz“ (Sonderstaatsanwalt für Aufruhr und Sonderstaatsanwalt für Kim Keon-hee) ein. Gleichzeitig ernannte er zwei Verfassungsrichter (Jeong Gye-seon und Jo Han-chang) sofort. Die Ernennung des dritten Kandidaten, Ma Eun-hyuk, wurde bis zu einer Einigung zwischen den Parteien verschoben.
Diese Entscheidung wird als Versuch gewertet, weitere Amtsenthebungsverfahren gegen Minister zu verhindern, indem Forderungen beider Parteien teilweise erfüllt wurden. Der Hintergrund war die Sorge über eine zunehmende politische Unsicherheit und mögliche wirtschaftliche und soziale Krisen.
Choi betonte während einer Kabinettssitzung, dass das Sonderstaatsanwaltsgesetz verfassungsrechtlich bedenklich sei, da es einen höheren Grad an Verfassungswidrigkeit aufweise als frühere Sonderstaatsanwaltsgesetze.
Er erklärte, dass eine Sonderstaatsanwaltschaft, als eine Ausnahme im Gewaltenteilungsprinzip, strengeren Maßstäben entsprechen müsse, um Vertrauen in die Ergebnisse zu gewährleisten.
Ernennung der Verfassungsrichter
Choi argumentierte, dass die Ernennung der Verfassungsrichter entscheidend sei, um Unsicherheit zu reduzieren und wirtschaftliche Stabilität zu gewährleisten. Zwei Kandidaten wurden ernannt, während die Ernennung des dritten Kandidaten verschoben wurde, um parteiübergreifende Einigkeit zu respektieren.
Hintergrund der Entscheidung
Die Ernennung der Verfassungsrichter steht im Zusammenhang mit dem laufenden Amtsenthebungsverfahren gegen Präsident Yoon Suk-yeol. Während die Regierungspartei gegen das Sonderstaatsanwaltsgesetz und für die Ernennung von Verfassungsrichtern war, forderte die Opposition das Gegenteil.
Wirtschaftliche Auswirkungen
Politische Unsicherheiten führten zu wirtschaftlicher Instabilität. Der Wechselkurs erreichte den höchsten Stand seit der Finanzkrise 2009, und internationale Ratingagenturen warnten vor einer Herabstufung der Kreditwürdigkeit.
Appell zur Zusammenarbeit
Choi forderte beide Parteien auf, politische Differenzen zu überwinden und die Stabilität der Wirtschaft sowie die öffentliche Sicherheit zu gewährleisten.
단어장 Wortschatzliste
- 경제 위기 – Wirtschaftskrise
- 민생 안정 – Stabilität des öffentlichen Lebens
- 특검법 – Sonderstaatsanwaltsgesetz
- 거부권 – Veto
- 헌법재판관 – Verfassungsrichter
- 임명 – Ernennung
- 국무회의 – Kabinettssitzung
- 위헌성 – Verfassungswidrigkeit
- 삼권분리 – Gewaltenteilung
- 탄핵 – Amtsenthebung
- 정치적 불확실성 – Politische Unsicherheit
- 여야 – Regierungs- und Oppositionsparteien
- 신용등급 – Kreditwürdigkeit
- 환율 – Wechselkurs
- 경제 안정 – Wirtschaftliche Stabilität
- 사회 갈등 – Soziale Konflikte
- 국익 – nationales Interesse
- 민생 위기 – Krise der Lebenshaltung
- 합의 – Einigung
- 법안 – Gesetzesentwurf
- 진상규명 – Aufklärung der Wahrheit
⬇️독일어 수업, 유학 & 현지정착 관련 문의, 개인/비즈니스 통역 문의는 아래 링크로 부탁드립니다⬇️
KJ독일어
오스트리아 현지 독일어 학원 & 유학 컨설턴트
'[독일어로 읽는 뉴스]' 카테고리의 다른 글
[독일어로 읽는 뉴스] 무신사, 잇단 패딩 충전재 눈속임 상품에 시끌 (1) | 2025.01.03 |
---|---|
[독일어로 읽는 뉴스] 공수처 “尹 체포영장 집행 불가 판단”: 관저에서 철수 (1) | 2025.01.03 |
[독일어로 읽는 뉴스] 시즌 첫 EPL ‘코리안더비’서 골맛 본 황희찬…손흥민은 PK 실축 (3) | 2024.12.30 |
[독일어로 읽는 뉴스] 헌재 “한덕수 권한대행 직무정지 유효…정족수 별도결정 없는한 탄핵의결 효력” (2) | 2024.12.30 |
[독일어로 읽는 뉴스] 참사 키운 활주로 끝 ‘콘크리트 둔덕’: 해외전문가 “범죄에 가깝다” (2) | 2024.12.30 |